"Comenta'ns el teu record": el recuerdo de Simón Orfila

“La grandísima labor que está haciendo… le engrandece aún más como persona”

El recuerdo de Simón Orfila
Bajo Barítono

Simón non ha bisogno di presentazioni: non penso infatti sia necessario che io vi riveli che stiamo parlando di uno dei basso-baritono di spicco nell'attuale generazione di cantanti d'opera che sta conducendo una carriera straordinaria. Preferisco, quindi, presentarvelo come un caro amico, che pur essendo poco più che bambino in quell'epoca, non ha mancato di raccontarci il suo personale ricordo. Grazie Simón!!!


Yo, como imaginarán algunos que me conocen, cuando Josep se recuperó tenía tan solo 10 años y no viví ni su "antes", su "recuperación" ni su "llegada".
Lo que sí recuerdo perfectamente es que en mi casa, en Navidad del 1988, con el televisor puesto, pusieron el famoso anuncio de Freixenet, y ese año lo protagonizó Josep brindando por la vida.
No sé por qué se me quedó grabada la imagen de mi madre diciéndome "este señor canta muy bien y estuvo muy malito, pero salvó la vida".

Quién me iba a decir que en unos años caería en mis manos una cassette de romanzas de zarzuela suya que me encadiló, teniendo yo 14 años, que a los 18 Alfredo Kraus serií mi maestro y mentor, y que a los 24 años acabaria compartiendo escenario con Josep y conociéndolo como gran persona que es, aparte de un gran profesional.

No me quedaré sin alabar la grandísima labor que está haciendo ayudando a todos los que sufren y padecen la terrible enfermedad que él superó, cosa que le engrandece, si cabe, aún más como persona.
 ITALIANO
Come qualcuno di chi mi conosce potrà immaginare, quando Josep aveva vinto la sua battaglia contro la leucemia avevo solo 11 anni, per questo  non ho vissuto il suo "prima", il suo "recupero", nè il suo arrivo.
Ciò che ricordo perfettamente è che a casa mia,  nel Natale 1988, con la tv accesa, stavo seguendo il famoso annuncio di Freixenet, e quell'anno il protagonista era un Josep pieno di vita. Non so perché ma mi è rimasta l'immagine di mia madre che mi dice "questo signore canta molto bene, è stato molto male, ma ora ha salva la vita".

Chi avrebbe mai detto che in qualche anno mi sarei trovato tra le mani una sua cassetta di Romanze di Zarzuela che mi ha conquistato quando avevo 14 anni, che a 18 Alfredo Kraus sarebbe stato mio maestro e mentore, e che a 24 avrei condiviso la scena con Josep e l'avrei conosciuto come gran persona che è, oltre a un grande professionista.

Non resterò senza elogiare il grandissimo lavoro che sta facendo aiutando tutti quello che soffrono della terribile malattia che lui ha superato, cosa che lo rende ancor più grande, nel caso, come persona.

 ENGLISH
As some of those who know me might imagine, when Josep was cured, I was only 10 years old, so I didn't live neither his "before", his recovery, nor his "comeback".
What I perfectly remember is that in Christmas time 1988, at home, with the tv on, I was watching the famous announcement by Freixenet, and that year Josep was the protagonist providing for live.
I don't know why the image of my mother saying to me "this man sings very well, and has been very sick, but saved his life" has been impressed in my mind.

Who could imagine that some years later I'd find a Zarzuela Romanzas cassette by Josep that seduced me, with 14 years, and that when I was 18 Alfredo Kraus'd be my teacher and mentor, and that with 24 years I'd share the stage with Josep and know him as the great person he is, a part from a big professional.
I will not stay without praising the great social activity he's carrying on, helping people suffering from the terrible desease he overcame, and this make him even greater, if possible, as a person.

Comments

  1. molt interessant el teu comentari, Simon, gracies per compartir-ho!

    ReplyDelete

Post a Comment

Recent comments